Concept: literal exchange in Zurich


Let’s read out (aloud).
Everyone is welcome. You can bring texts or fragments to read – or just come to listen.
Poetry, essays, songs, novels, short stories, random letters, love letters – any literature in the broadest sense is welcome.

And no matter who wrote it – Bring your favourite or bring your own!

The respective motto of a LitUp! is meant as an inspiration – no more, no less.

We like to respect the writer, the messenger, the listener, the host, and everyone else. We question authorities and -isms.

All languages are beautiful.
Since in literature and writing, understanding but also mother tongue has a crucial aesthetic and emotional function, we encourage different kinds of linguistic LitUp!-settings:

  •  multilingual LitUp! – texts in all languages are welcome. Discussions will be in English. Please keep non-English texts rather short, and prepare translations if adequate.
  • gründel LitUp! – focus on Swiss and German language.
  • or propose a LitUp! in one of your favourite languages (<3) and invite the <3 – speaking community in zürich.

What to bring along?
Your ears and maybe something to contribute to a buffet, drinks,
candles, music instruments, appropriate clothing for the location and weather and of course texts to share.

I want to host a LitUp!!
Yay! Just tell us place, time, linguistic setting and motto (and design an invitation.pdf if you wish) and we will spread the word.

You want an invitation to the next LitUp!? Any questions left?
Subscribe to our newsletter by sending an email to