04 Apr

Oft vergeß ich… (Emmy Hennings)

Oft vergeß ich deinen Namen,
Und ich weiß nicht, wer du bist.
Alle Namen, die mir kamen,
Sind mir Fallen, Überlist.

Namen wollen mich umstricken,
Namen wollen Eisenketten,
Namen wollen stets verrücken.
Namenloser! Mich erretten,

Mich erretten vor den Namen,
Löse mich aus jedem Rahmen!
Laß mich nicht am Namen haften!
Alle Namen, die errafften,

Namenlos, wirf Namen fort!
Mach mich frei, lebendig Wort!
Säe samenlosen Samen.
Blüh im namenlosen Namen!

– Emmy Hennings

16 Dez

Quote: David Mitchell

“Gulls wheel through spokes of sunlight over gracious roofs and dowdy thatch,
snatching entrails at the marketplace and escaping over cloistered gardens, spike
topped walls and treble-bolted doors. Gulls alight on whitewashed gables, creaking
pagodas and dung-ripe stables; circle over towers and cavernous bells and over
hidden squares where urns of urine sit by covered wells, watched by mule-drivers,
mules and wolf-snouted dogs, ignored by hunch-backed makers of clogs; gather
speed up the stoned-in Nakashima River and fly beneath the arches of its bridges,
glimpsed from kitchen doors, watched by farmers walking high, stony ridges. Gulls fly
through clouds of steam from laundries› vats; over kites unthreading corpses of cats;
over scholars glimpsing truth in fragile patterns; over bath-house adulterers,
heartbroken slatterns; fishwives dismembering lobsters and crabs; their husbands
gutting mackerel on slabs; woodcutters› sons sharpening axes; candle-makers,
rolling waxes; flint-eyed officials milking taxes; etiolated lacquerers; mottle-skinned
dyers; imprecise soothsayers; unblinking liars; weavers of mats; cutters of rushes;
ink-lipped calligraphers dipping brushes; booksellers ruined by unsold books; ladies-
in-waiting; tasters; dressers; filching page-boys; runny-nosed cooks; sunless attic
nooks where seamstresses prick calloused fingers; limping malingerers; swineherds;
swindlers; lip-chewed debtors rich in excuses; heard-it-all creditors tightening nooses;
prisoners haunted by happier lives and ageing rakes by other men’s wives; skeletal
tutors goaded to fits; firemen-turned-looters when occasion permits; tongue-tied
witnesses; purchased judges; mothers-in-law nurturing briars and grudges;
apothecaries grinding powders with mortars; palanquins carrying not-yet-wed
daughters; silent nuns; nine-year-old whores; the once-were-beautiful gnawed by
sores; statues of Jizo anointed with posies; syphilitics sneezing through rotted-off
noses; potters; barbers; hawkers of oil; tanners; cutlers; carters of night-soil; gate-
keepers; bee-keepers; blacksmiths and drapers; torturers; wet-nurses; perjurers; cut-
purses; the newborn; the growing; the strong-willed and pliant; the ailing; the dying;
the weak and defiant; over the roof of a painter withdrawn first from the world, then
his family, and down into a masterpiece that has, in the end, withdrawn from its
creator; and around again, where their flight began, over the balcony of the Room of
Last Chrysanthemum, where a puddle from last night’s rain is evaporating; a puddle
in which Magistrate Shiroyama observes the blurred reflections of gulls wheeling
through spokes of sunlight. This world, he thinks, contains just one masterpiece, and
that is itself.”
― David Mitchell, The Thousand Autumns of Jacob de Zoet , 2011, pp. 515-16.

 

 

Read by Ilse at the LitUp! CopPorn & PopCorn, December 2015.

17 Dez

II – Ton und Text. 17.12.2013

Betreff: LitUp! Ton und Text am 17. Dezember 2013

Liebe Besitzer und Besitzerinnen genussfreudiger Ohren,

Herzlich laden wir euch ein zur zweiten Auflage von Roswithas LitUp! mit Tee und Texten, und - dieses Mal neu - Tönen! Im weiteren Sinne, versteht sich: Gerne dürft ihr Instrumente, Stimme und alles andere Schallwellen erzeugende auf vielfältige Art und Weise zum Klingen bringen. 

Am Dienstag, den 17. Dezember, ab etwa 20.30 Uhr stehen euch unsere Türen offen. Die Herzen sowieso!

Herzlich, 
Roswitha und Gefolge

 

19 Nov

I – Roswithas Literaturabend. 19.11.2013

Roswitha
Betreff: LitUp! Roswithas Literaturabend, 19.11.2013, 20.30

Liebe Freunde des gemütlichen Beisammenseins, 

der Winter naht und die entsetzliche Kälte in dieser wunderschönen Stadt verlockt zur Organisation wohligwarmer Indoor-Events. Es ist wieder soweit. Roswitha öffnet ihre Türen und lädt ein zum gemeinschaftlichen Genuss literarischer Werke: Kurzgeschichten und Gedichte! Kommt am Dienstag, den 19.11. gegen halb neun vorbei, bringt euren Lieblingstext (selbst oder von einem Bewunderten verfasst) oder auch einfach gespitze Ohren mit und freut euch auf einen schönen, gemütlichen, lustigen, traurigen, kurz: gefühlvollen Abend. Inklusive Heissgetränk. Exklusive Rotlicht. 

Bis die Tage, 
Roswitha und Konsorten